ДВУЯЗЫЧНЫЙ, лед. и река в верх. р. Алибек (близ Доммая).
ДЕБОШНУ-СТАУАТЫ (КЪОШЛАРЫ), зимовье в уроч. Буруш-Сырты; Де- бош – и. собств.; стауат «стойбище».
ДЕБОШНУ-ТИРМЕНИ, бывш. мельница на р. Сукан в селе В. Жемтала; Де- бош – и. собств.; тирмен «мельница».
ДЕБОШНУ-ЧАТЫ, уроч. на прав. бер. р. Учкулан-Ичи; Дебош – и. собств.; чат «ложбина».
ДЕККУШЛАНЫ-ТИЙРЕ, жил. квартал в ауле Хурзук на прав. бер. р. Хур- зук; Деккушлары – фам.; тийре «квартал» (жилой).
ДЁЛЕ-ЁЗЕН, участок реки Учкулан выше аула Учкулан; дёле-тулу «ручей», «родник», «источник»; ср. с чув. дёлёзен «источник».

АЗАУ
Биринчи магъанасында дылгам къаяны тёппеси, джитиси.  Бахсан тарында Азау деген джер ат - ол джер къаяла ичинде, мийикде болгъаны себебли аталгъанды.
Азаулагъа акъ булутла къоналла,
Джалаулада джугъутурла  отлайла...
Эркишилиги, ётю, сёзюне да  ие бола билген адамгъа, азаулу адам деген тенглешдириу джюрюйдю. «Къырым хан Даулетгерий да аллайланы ичинде  азаулуладан бири болгъанды». (Къ. Н. «Ленинни байрагъы»  газет, 29. 1Х. 1990.)  Халкъ джырда деменгили кюч азау бла тенглешдириледи:
Азау къая сен болсанг,
Лагъым болуб атдырырма...

ДАРДОН, ДОРДАН, ДУДАРДОН: 1) река в междр. Теберды и Акъсауута на севере урочища Буруш-Сырты; 2) урочище в бассейне этой реки; 3) выступ скалы на лев. бер. р. Теберды на юго-западной окраине города Карачаевска. Относительно этимологии топонимов Дардон, Дудардон Байрамкулов А. М. (1995. С. 169) полагает, что слово дордан – кар.-балк. и означает «грудь», «выступ»; тау дордан «горный выступ», къая дордан «скальный выступ», «отвес». Действительно, скала у города Карачаевска в системе хребта выделяется как скальный выступ.
ДАРДАГЪАН /ДАРДАГАН/, поляна зап. села Бызынгы на лев. бер. р. Ч.-Без.; дардагъан (кар.) «суматоха», «переполох», «неразбериха».

АГЪАЧ АТ. 
САЛ  БАЧХЫЧ

Адам ёлче,  аны салыб, бир къауум адам  бир-бирлерин ауушдура, къабырлагъа элтиучю, элтгич. Бачхыч маталлы ишленнгенди, алай да андан аталгъанды. Агъач ат сал бачхычны суратлаб айтылгъан  атыды. Кязим:

Азраил агъач атха джер салса,
Минерме, кишиге бермей тасха.
Эл джыйылыр ахыр джаназыма,
Ол хакъды, амал джокъ унмазгъа.
 «Нарт къалада»:
Мамай чамланыуну  чамгъа бурур,

ГЮРГЁКЪАЛАНЫ-КЪЫШЛЫКЪ /ГЮРГЁКАЛАНЫ-КЫШЛЫК/, местн. в верх. р. Габулу-Чат (Габулу-суу в Архызе); Гюргёкъалары – фам.; къышлыкъ «зимовье».
ГЮРДЖЮЛАНЫ-АРАЛЫКЪ /ГЮРДЖЮЛАНЫ-АРАЛЫК/, местн. в уроч. Бермамыт; гюрджюле: 1) грузины; 2) Гюрджюлери – фам.
ГЮРДЖЮЛАНЫ-БАУЛА, местн. в бас. р. Подкумок; Гюрджюлары – фам.; баула «загоны для скота».
ГЮРГЁКЪАНЫ-КЪЫШЛЫГЪЫ /ГЮРГЁКАНЫ-КЫШЛЫГЫ/, зимовье в бас. р. Теберды; Гюргокъа – и. собств.; къышлыкъ «зимовье».
ГЮРХОЖАН (см. ГИРХОЖАН).
ГЮРЮЛДЕУЮК: 1) река, прав. прит. р. Джегуты (Джёгетей); село там же (Усть-Джегутинский р-н). Основал Чекку Лайпанов в 1860-ые годы; 2) местн. рядом с поляной Айюлю-тала в верховьях р. Марухи; гюрюлдеуюк «гудеть», «греметь», «ревущий звук», «шуметь».